Tác giả: Giảng viên Nguyễn Thanh Huy (Cư sĩ Duy Huệ) Đại học Khánh Hòa
Bài 1:
天龍 猛 力 如 風 雨 威 儀 似 神 靈 天 龍 而 出 世 自 古 帝 王 生
Phiên âm
THIÊN LONG (2) Mãnh lực như phong vũ Uy nghi tự thần linh Thiên long nhi xuất thế Tự cổ đế vương sinh.
Dịch nghĩa
RỒNG TRỜI Sức mạnh như mưa gió Uy nghi tựa thần linh Mỗi khi rồng trời xuất hiện Tự ngàn xưa luôn sinh ra bậc đế vương.
Bài 2:
想 鶴 仙 鳥 元 骨 格 不 凡 自 風 姿 見 影 懷 古 事 想 鶴 思 昔 人
Phiên âm
TƯỞNG HẠC (2) Tiên điểu nguyên cốt cách Bất phàm tự phong tư Kiến ảnh hoài cổ sự Tưởng hạc tư tích nhân.
Dịch nghĩa
NGHĨ VỀ CHIM HẠC Vốn mang cốt cách của loài chim tiên Tự phong thái toát lên vẻ thoát tục Nhìn thấy hình bóng cũng gợi lên bao tích cũ Nghĩ về chim hạc lại nhớ đến người xưa.
Tác giả: Giảng viên Nguyễn Thanh Huy (Cư sĩ Duy Huệ) Đại học Khánh Hòa ------ * Hình ảnh do chính tác giả chụp từ những cổ vật (1- đĩa rồng thời Minh, triều Vĩnh Lạc, thế kỷ 15; 2- bát dáng nón, men ảnh thanh, thời Nam Tống, thế kỷ 12 - 13) trong bộ sưu tập cá nhân của tác giả.
Bình luận (0)