Bồ đề rớt lá sương mai
Bên thềm Yên Tử giêng hai vừa đầy
Lộc mềm xanh mướt trên cây
Tiếng chuông thiền tự vọng ngày đầu xuân.

Tôi ngồi nhặt lá bên sân
Về đem sám hối với mình thâu đêm
Lời kinh nào chẳng nhớ quên
Cho lòng thiện khách chênh vênh bụi hồng.
Chắp tay cúi lạy... lặng thầm
Để nghe hơi thở từ tâm giữa đời
Sân chùa nắng khẽ vàng rơi
Tôi đi nhặt cuối nụ cười thương yêu.
Vườn mai hoa nở xuân nhiều
Trúc Lâm thiền tự ánh chiều vừa buông
Êm đềm một nhánh sen thương
Nở hoa trong chốn vô thường mộng sinh.
Tác giả: Mộc Yên Tử Trường Tiểu học Kim Hòa B, Kim Hòa, Cầu Ngang, Trà Vinh.
Chuyên mục rất hay của Tạp chí .Tạp chí nên có 1 số câu hỏi về các bộ Kinh để người đọc hiểu hơn cũng như 1 bài nên tăng số lượng câu hỏi trắc nghiệm .
Bài viết hay quá.
Hôm qua, 28-2 âm lịch là ngày giỗ của sư ông Thích Trí Tịnh, dịch giả dịch kinh đại thừa vĩ đại nhất của Việt Nam, sơ tổ Tịnh độ Việt Nam và Ngài là một bậc thầy có nếp sống mẫu mực, mô phạm cho tất cả Phật tử noi theo. Thành kính tưởng niệm sư ông Vạn Đức.
tuyệt với, thầy thích nhất hạnh đáng nhẽ ra là phải có tên đường từ lâu rồi, bây giờ cũng chưa muộn
Những người đón nhận mọi thứ , mọi sự việc trên đời với tâm thế nhẹ nhàng là người hạnh phúc...
Trong các dịch giả trên tạp chí này thì mình đánh giá cao các bài viết, bài dịch của bạn Thường Nguyên nhất. Bài dịch của bạn TN thường dịch câu cú gãy gọn, ý tứ sáng rõ, bạn còn dùng AI để minh họa rất sinh động. Còn các bài mà bạn Thường Nguyên tự viết cũng rất hay, diễn giải các lý do rất thuyết phục. Mình đoán là ở ngoài đời bạn TN cũng rất điềm đạm và từ tốn, nhìn sâu xa.